世界那么大,值得去看看 ——跟隨普里什文的腳步感受大自然的綠水青山|北大博雅講壇第133期
本期博雅講壇的兩位嘉賓——
北京大學(xué)中文系張輝教授,
北京外國語大學(xué)汪劍釗教授,
將帶你走近博學(xué)而又博愛的
普里什文和他的生態(tài)王國,
理解他無拘而爛漫的遠(yuǎn)游渴望
和細(xì)致而廣泛的觀察興趣,
認(rèn)識他筆下完美而殘缺的大自然
和不完美而可愛的人群。
讓我們跟隨兩位學(xué)者一起,
去發(fā)現(xiàn)屬于你自己那飛鳥不驚的地方。
嘉賓:
張 輝
北京大學(xué)中國語言文學(xué)系教授、副系主任,北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所所長。兼任中國比較文學(xué)學(xué)會(CCLA)副會長、秘書長,國際比較文學(xué)學(xué)會( ICLA)學(xué)術(shù)委員會委員。著有《審美現(xiàn)代性批判——20世紀(jì)上半葉德國美學(xué)東漸中的現(xiàn)代性問題》《德意志精神漫游:現(xiàn)代德語文本細(xì)讀》《馮至:未完成的自我》《文學(xué)與思想史論稿》《文體與意義》等。主編《巨人與侏儒:布魯姆文集》《伯納德特集》(11卷本),譯有《詩與哲學(xué)之爭:從柏拉圖到尼采、海德格爾》等。
汪劍釗
詩人、翻譯家、評論家?,F(xiàn)為北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所教授,博士生導(dǎo)師。著有《希望在絕望深處迸發(fā)》《中俄文字之交——俄蘇文學(xué)與二十世紀(jì)中國的新文學(xué)》《阿赫瑪托娃傳》《二十世紀(jì)中國的現(xiàn)代主義詩歌》,詩文自選集《詩歌的烏鴉時(shí)代》,譯著《俄羅斯黃金時(shí)代詩選》《俄羅斯白銀時(shí)代詩選》《曼杰什坦姆詩全集》《茨維塔耶娃詩集》《阿赫瑪托娃詩選》等四十余種。
張 冰
北京大學(xué)出版社外語部主任,北京大學(xué)俄羅斯文化研究所研究員,《中國俄語教學(xué)》副主編,中國高教學(xué)會外國文學(xué)專業(yè)委員會副會長。
活動圖書

“生態(tài)文學(xué)的先驅(qū)”“偉大的牧神”
“完整的大藝術(shù)家”“大自然的文人”
普里什文作品

《大自然的日歷》
我們失去了像魚那樣的游泳能力,
失去了像能飛散的種子那樣
在大樹葉柄上搖晃、從一處飛往另一處的能力,
而我們喜歡這一切,
因?yàn)檫@些能力曾經(jīng)屬于我們,
只不過這是十分十分遙遠(yuǎn)的過去。

《飛鳥不驚的地方》
這種淳樸、直率、親切、殷勤
既可愛又天真,
卻使人感到很不習(xí)慣。
轉(zhuǎn)眼間幻想就消失了,飛鳥不驚的地方也消失了:
這里的人們同別處的人們一樣生活著。

《林中水滴》
痛苦在心靈中積郁越來越多,
可能會在美好的某一天像干草一般突然燃燒起來,
放出一場歡樂的火焰而燃盡。

《有陽光的夜晚》
真正漆黑的夜在窗口窺視著我,
而真正的星星在閃爍。
這是三個(gè)月里的第一個(gè)黑夜,第一顆星星!

《亞當(dāng)與夏娃》
我那時(shí)是多么天真單純??!
那時(shí)我深信,
像抓住鹿一樣抓住自己心愛的姑娘
——就萬事大吉了。

北京大學(xué)出版社
暫無聯(lián)系方式